Без сети, показываю последнее сохранённое

Переводчик с английского в строительство

Биржа труда
Тему создал Frai
28 марта 2016, 06:04 · 13 ответов
Frai 28.03.2016, 06:04
Требуется переводчик на строительную площадку в Питер. Работа в Корейской компании, 8-17 или 9-18 5-дневка, официальное трудоустройство, ДМС. Проект на 2 года.
Переводчик должен знать строительную терминологию (железобетон, металл, фасады), уметь переводить на совещаниях, в процессе разговора а не "со словарем".

В должностные обязанности будет входить:

- переводы писем с английского на русский и наоборот.
- переводы на совещаниях, презентациях с английского на русский и наоборот.

Дружный, многонациональный молодой коллектив, корпоративные праздники с выездами на природу летом, и походами в рестораны в течение года

Пожалуйста вопросы..
C Cantor 28.03.2016, 10:11
Frai
Пожалуйста вопросы..
Главное предложение не озвучено: схема и размер оплаты.
alex173 28.03.2016, 10:21
2
Cantor
Главное предложение не озвучено: схема и размер оплаты.
какая оплата ... в ресторан водить будут ... ))) ...
GooN 28.03.2016, 10:25
alex173
какая оплата ... в ресторан водить будут ... ))) ...
По теперешним временам уже не плохо.
Ну и поездки на природу это тоже бонус. Не всё же блондинке с словарями в кирзовых лабутенах по площадке прыгать за корейцами.
Frai 29.03.2016, 07:40
Работа в офисе на стройплощадку только по желанию в качестве экскурсии. Достаточно англоговорящего персонала для походов по площадке)
Зарплата белая, ежегодная индексация (размер не буду говорить, но поверьте, неплохо).
зп в зависимости от умений ~ 50т (+/-)

мужчина или женщина не столь важно, как важны навыки и исполнительность)
П папан 29.03.2016, 07:50
1
Вы серьезно про 50 т.?, репетитор за 45 мин берет 1т.
C Cantor 29.03.2016, 07:50
2
Frai
зп в зависимости от умений ~ 50т (+/-)
700 баксов для переводчика-синхрониста с полной занятостью и только на 2 года - это крайне скромно. Это только со словарем и свободный график. Имхо, ессно.
Frai 29.03.2016, 07:54
папан
Вы серьезно про 50 т.?, репетитор за 45 мин берет 1т.
это будем говорить - почти минимум.
синхронист не нужен, у них совершенно другие расценки и другая работа. Когда я написал что перевод на совещаниях это значит надо переводить сразу и смысл сказанного, а то есть "специалисты" на совещаниях в процессе в мультитран лезут, и пропускают мимо ушей весь разговор.)
если не знаете каких-то конкретных слов, переводите другими словами так, чтобы смысл не был искажен.

UPD.
Если я напишу максимальную з.п. все сразу еще прибавят "себе на жизнь" и придут с высокими запросами. поэтому 50 это почти нижняя планка.
Нижегородец 29.03.2016, 08:35
Frai,
а в hh не пробовали с такой вакансией обратиться?
Frai 29.03.2016, 08:44
Нижегородец
Frai, а в hh не пробовали с такой вакансией обратиться?
Нет пока. Ищу своими силами, через знакомых или по рекомендации, если так не найдется, отдам требования в отдел кадров они уже найдут.
LSV 29.03.2016, 16:38
Лахта что ли?
Frai 30.03.2016, 05:06
LSV
Лахта что ли?

Больше строек мирового масштаба у нас, к сожалению, нет.
S Sc100 12.05.2016, 13:52
у меня есть инженер, могу дать телефон , Лебедев Дмитрий, помню он говорил мне про Лахту....
ниже 80 не пойдет точно
Frai 20.06.2016, 13:11
Больше не актуально. Всем спасибо.
14 постов всего
← свайп влево по сообщению — ответить
Тема закрыта